الأربعاء، 30 نوفمبر، 2016

توضيح مهم



لقد حان الوقت لأكون صريحًا وواضحًا معكم بعض الشيء. بعد مجهودات خمس سنوات لي في الترجمة، الحمد لله لم تذهب تلك المجهودات عبثًا وأثمرت أخيرًا، وأصبح هناك من هو مستعد ليدفع المال كي يرى الأنمي المفضل لديه بترجمتي.

وأنا منذ أكثر من عام لم تعد الترجمة بالنسبة لي مجرد هواية للتسلية فقط أو لتمضية الوقت، بل أصبحت متفرغ لها بكامل وقتي، صحيح أنا أحبها وأستمتع بها، لكني أريد تحقيق شيء عملي من هذا الشغف، وهذا يعني مباشرة أن الترجمة أصبحت "عملي"، والعمل هدفه الكسب المادي. فأنا ليس لدي أي مصدر دخل آخر، ومن حقي أن أكسب من هذا العمل كحافز للمواصلة ولتطوير المدونة أيضًا.

بعد المشروع الأول الذي تم دعمه ماديا، وصلني طلب آخر من أحد الإخوة أراد أن يدعم ماليًا مشروع جديد من اقتراحه وقد اتفقت معه وسيبدأ طرح الحلقات قريبًا بالمدونة.

وللإشارة هذا أتى منهم بمحض إرادتهم، يعني لم أطلب ذلك ولم أكن أتوقعه أصلاً. وأنا قبلت العرض بدون تردد، لأنه من النادر أن تجد من يدعمك ماديا في الفانسب العربي. 
وهذا إن دل فإنما يدل على أنهم يثقون بي وبجودة ترجمتي ومن هذا المنبر أود أن أشكرهم على ثقتهم وإن شاء الله أكون عند حسن الظن دائمًا.

وهذا لا يعني أنني ألغيت المشاريع الأخرى "غير المدعومة"، لا على الإطلاق. فقط أود أن أعتذر بالنسبة لها، لأني سأتفرغ للمشروع المدعوم حتى أكمله، وإذا أكملته ولم يأتني عرض جديد للدعم سأعود للمشاريع "غير المدعومة".

وإذا كنت في منتصف العمل على مشروع غير مدعوم "الممالك الثلاث مثلاً"، ووصلني عرض لدعم مشروع جديد، فسوف يتوقف المشروع غير المدعوم مجددًا لأتفرغ للمشروع المدعوم.

هذا كي أكون واضحًا معكم وأضع النقط على الحروف وأتمنى أن تكونوا متفهمين.


هناك 26 تعليقًا:

  1. من حقك اخي ان تبحث عن المقابل المادي المناسب لك وهناك اقتراح فهناك مواقع مثل زيمابك و مخلب و غيرها تبحث عن مترجمين لللانمي بمقابل شرط التزام بمواعيد حلقات و سرعة ترجمة لكن حقوق ترجمة تكون حصريا للموقع فانت تترجم حلقة و تتسلم مبلغ عنها وترسل ملف ترجمة لهم وهم احرار فيه هدا فقط اقتراح

    ردحذف
  2. يعطيك الف عاااافية بارك الله فيك أخي وتستاهل كل خير والجميع يثق فيك حتى النخاع ترجمتك وعملك الاحترافي اجبر الجميع على احتراااامك وتستاهل أي شيء أتمنى لك التوفيق من القلب ومن ناحيتي سأكون من شركائك الدائمين بركت مستر أنس ...

    ردحذف
  3. بالتوفيق لك اخي انس وتستحق منا كل التقدير والإحترام على اعمالك الرائعه والكلاسيكية التي لانجد كثيراً من يترجمها

    ردحذف
  4. الله يعطيك الف صحه وعافيه اخي ^_^

    ردحذف
  5. بالتوفيق لك يا اخي انس ومن حقك وارى ان الفائدة تعم للجميع من حيث جهدك ووقتك في العمل والترجمة

    ردحذف
  6. بالتوفيق لك يا استاذ انس
    في كل مشارعيك انت رائع
    وشكرا لك على عطاءك الجميل بالترجمة
    كل التقدير والاحترام لك

    ردحذف
  7. أزال المؤلف هذا التعليق.

    ردحذف
  8. ألا يوجد سعر محدد ؟؟؟

    ردحذف
  9. أولاً: مبروك عل نهاية المشروع والشكر موصول للداعم أوسان1

    ثانيا: عمر المتابعين لو يفكرو ويدعموا المترجمين أمثالك والفرق لكان الفانسب ازدهر أوسان1

    مازا تتوقع من المتابع العربي ؟ البيتزا أولا والمشاهدة ثانيا وطز في الباقي أوسان1

    ردحذف
    الردود
    1. العرب كلهم بمشاكل ومصايب وفقر الله يفرجه بس

      حذف
  10. بالتوفيق لك يا اخي انس ومن حقك وارى ان الفائدة تعم للجميع من حيث جهدك ووقتك في العمل والترجمة

    ردحذف
  11. مع اسف لدي منجم من ذهب او بئر من نفط
    لو كان لا دعمت الجميع هههه
    بالتوفيق لك
    اعمل مع كرنش قالو يدفعون ثمن جيد جدا والله اعلم

    ردحذف
  12. بالعكس أنا أشوفه من حقك بشرط يكون مبلغ بمتناول اليد فأنت تعرف أغلب متابعين الأنمي طلبه غير موظفين وحتى لو موظفين فيه أشياء أهم لاكن مافي أي مانع انك تطلب ثمن جهدك وبالنسبة لي لو تحدد لنا سعر معين لكل حلقه مثلا راح يكون طلبي الأول إكمال حلقات كاندي كاندي اللي وقفو ترجمته ساندس قروب

    ردحذف
    الردود
    1. كاندي كاندي ترجم للعربية بالكامل من هنا : http://animelek.com/list/candy-candy-686.html

      حذف
    2. الحلقات منقوله فقط من ساندس قروب وغير مكتلمه.. عدد حلقات الانمي تقريبا 115

      حذف
  13. من حقك و أدعمك في قرارك
    فأنت وفيت حقك من خلال ترجمة كل تلك السنوات
    و إستدبل أيضا محتوى تدوينة "كيف يمكنك دعمي" بهذا المحتوى

    ردحذف
  14. شكرا لك أخ أنس على ما تقدمة للمتابع العربي و نحن نقدر جميع مجهوداتك .. و هذا بالطبع حق من حقوقك ولا تحتاج أن تخجل منه أو تتحسس .. و مثل ما تفضلوا الأخوان فإن الفائدة ستعم الجميع .. وفقك الله في عملك و رزقك من كل خير.

    ردحذف
  15. عادي جداً انك تاخذ دعم بالعكس الترجمه عمل جميل
    المهم
    ان شاء الله المشاريع المدعومه تكون رااائعه
    و حاول ما تتأخر كثير على غير المدعومه ^^

    ردحذف
  16. يعطيك العافية يا أخوي أنس وبالتوفيق لك في أعمالك القادمة وحقيقة تستاهل الدعم والله يوفقك 👍

    اخوي انس بالنسبة لانمي : Shin Cutie Honey فأريد متابعته ولكن كل ما افتح الصفحة في المتصفح اجد الترجمة غير موجودة بها فما العمل لكي اتابع هذا العمل مترجم ؟ او انك ستقوم بجعل الحلقة في متصفح آخر الا وهو الافضل ميديا فاير ؟!
    ويعطيك العافية مرة أخرى

    ردحذف
  17. شكرا على التوضيح
    وبالنسبة لقرارك فبكل تاكيد هذا حقك
    وان شاء الله نكون معك و من داعمينك و لا ان نكون ضدك
    هممم حتى لو كنت في منتصف ترجمت احد المشاريع الغير مدعومة ستتوقف وتبدأ في المشروع المدعوم ، طبعا من حقك اوسان1 ، اهم شي ان مثل ماقلت ان المشاريع المدعومة لن تلغي المشاريع الغير المدعومة
    ياخوان مافيه احد يدعم انمي الممالك الثلاث ؟ اوسان1
    على العموم اتمنى لك كل التوفيق في الاخرة اولا وفي دنياك ثانيا واخيرا في هوايتك او محبتك او بالاصح عملك في الترجمة
    والله الموفق والمستعان

    ردحذف
  18. ما شاء الله اثمرت حهودك *^*
    مووفق انس ^^

    ردحذف
  19. قرار رائع وفي محلة
    اشير الى ما اشار اليه الاخوة قبلي لو توضح مقدار ماتحتاجه لترجمة حلقة فكم سيكون
    بالتوفيق لك دائما وابدا

    ردحذف
  20. متى تكمل بوليانا سيد أنس

    أختك راي

    ردحذف